Beinhaltet: Alle folgenden Filter
× Schlagwort Bilderbuch
× Sprachen Ukrainisch

Gefunden 5 Dokumente.

Ergebnisse aus anderen Suchen: Bilder

Das kleine Ich bin Ich
Buch

Das kleine Ich bin Ich : [in 2 Sprachen ; deutsch - ukrainisch] / erzählt von Mira Lobe ; Gemalt von Susi Weigel

1. Aufl.

Wien [u. a.] : Verl. Jungbrunnen, 2022

Titel / Verantwortliche: Das kleine Ich bin Ich : [in 2 Sprachen ; deutsch - ukrainisch] / erzählt von Mira Lobe ; Gemalt von Susi Weigel

1. Aufl.

Veröffentlichung: Wien [u. a.] : Verl. Jungbrunnen, 2022

Physische Beschreibung: [36] S. : überw. Ill. ; 26 cm

ISBN: 978-3-7026-5973-8

Datum:2022

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.), Ukrainisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.), Deutsch (Sprache des originalen Werks)

Land: Austria

Den Titel teilen

Abstract: Das Bilderbuch von Mira Lobe und Susi Weigel begeistert Kinder seit Generationen und feiert 2022 seinen 50. Geburtstag. Das kleine bunte Tier will herausfinden, wer es ist und erkennt schließlich: Ich bin nicht irgendwer, ich bin ich!Jetzt gibt es "Das kleine Ich bin ich" auch auf Ukrainisch und Deutsch in einem Band, denn Mehrsprachigkeit verbindet.

Beim Kinderarzt
Buch

Beim Kinderarzt = U dytjačoho likarja : [deutsch - ukrainisch] / Ulrike Fischer ; Ill.: Gabi Höppner ; Übers.: Evgeni Vishnevski

München : Edition bi:libri, 2022

bilibrini

Titel / Verantwortliche: Beim Kinderarzt = U dytjačoho likarja : [deutsch - ukrainisch] / Ulrike Fischer ; Ill.: Gabi Höppner ; Übers.: Evgeni Vishnevski

Veröffentlichung: München : Edition bi:libri, 2022

Physische Beschreibung: [16] S. : überw. Ill. ; 20 cm

Reihen: bilibrini

ISBN: 978-3-19-819601-4

Datum:2022

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.), Deutsch (Sprache des originalen Werks), Ukrainisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Germany

Den Titel teilen

Abstract: Zweisprachiges Kinderbuch Deutsch-Ukrainisch Zielgruppe: Kinder ab 2 Jahren Heute geht Lena mit ihrer Mama zum Kinderarzt. Ihr kranker Teddybär kommt auch mit … Beim Kinderarzt liegt in der Reihe bilibrini – die kleinen Zweisprachigen vor, der sich mit dem Themenbereich rund um Arztbesuche beschäftigt. Das Buch ist ideal für den ersten Einstieg in eine weitere Sprache. Die Wort-Bild-Leiste auf jeder Seite greift einzelne Motive auf und fördert gezielt das Suchen, Finden und Benennen.

Im Supermarkt
Buch

Im Supermarkt : [deutsch - ukrainisch] / Susanne Böse ; [Ill.:] Sigrid Leberer ; [Übers.:] Evgeni Vishnevski

München : Edition bi:libri, 2022

bilibrini

Titel / Verantwortliche: Im Supermarkt : [deutsch - ukrainisch] / Susanne Böse ; [Ill.:] Sigrid Leberer ; [Übers.:] Evgeni Vishnevski

Veröffentlichung: München : Edition bi:libri, 2022

Physische Beschreibung: [16] S. : überw. Ill. ; 20 cm

Reihen: bilibrini

ISBN: 978-3-19-829601-1

Datum:2022

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.), Deutsch (Sprache des originalen Werks), Ukrainisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Germany

Den Titel teilen

Abstract: Zweisprachiges Kinderbuch Deutsch-Ukrainisch Zielgruppe: Kinder ab 2 Jahren Heute geht Marie mit ihrer Mutter einkaufen. Äpfel, Brot, Marmelade, Zucker - es gibt so viele Lebensmittel im Supermarkt! Im Supermarkt liegt in der Reihe bilibrini – die kleinen Zweisprachigen vor. Mit diesem Kinderbuch entdecken Kinder ab 2 Jahren die verschiedenen Lebensmittel im Supermarkt. Die Wort-Bild-Leiste auf jeder Seite greift einzelne Lebensmitel auf und fördert gezielt das Suchen, Finden und Benennen. Für weitere Sprachen erhältlich

Wohin fährst du, Lars?
Buch

Beer, Hans <de>

Wohin fährst du, Lars? : [Deutsch - Ukrainisch] / Hans de Beer ; Übers. ins Ukrain.: Evgeni Vishnevski

1. Aufl.

Zürich : NordSüd, 2022

Bi:libri - Bilderbücher in zwei Sprachen. Deutsch - Ukrainisch

Titel / Verantwortliche: Wohin fährst du, Lars? : [Deutsch - Ukrainisch] / Hans de Beer ; Übers. ins Ukrain.: Evgeni Vishnevski

1. Aufl.

Veröffentlichung: Zürich : NordSüd, 2022

Physische Beschreibung: [28] S. : überw. Ill. ; 30 cm

Reihen: Bi:libri - Bilderbücher in zwei Sprachen. Deutsch - Ukrainisch

ISBN: 978-3-19-019600-5

Datum:2022

Sprache: Deutsch (Sprache des originalen Werks), Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.), Ukrainisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Land: Switzerland

Notiz:
  • Text zum Teil in kyrillischer Schrift
Den Titel teilen

Abstract: Zweisprachiges Kinderbuch Deutsch-Ukrainisch ab 4 Jahren Lars, der kleine Eisbär, treibt ganz allein auf einer Scholle mitten im Meer. Als die Scholle schmilzt, kann er sich gerade noch auf ein Fass retten. Eine abenteuerliche Reise beginnt und führt ihn schließlich nach Afrika. Da ist es zwar spannend, aber viel zu heiß. Lars vermisst seine kalte, weiße Heimat und hat Glück: ein Flusspferd und ein Wal – seine neuen Freunde – helfen ihm, zurück nach Hause zu finden … Zum Buch gibt es auch ein MP3-Hörbuch, das ohne zusätzliche Kosten heruntergeladen werden kann.

Das Rübchen
Buch

Das Rübchen = Ripka : ein Märchen aus der Ukraine / nach einer Fassung von Ivan Franko ; Ill. von Romana Romanyschyn und Andrij Lessiw ; Übers. aus dem Ukrain. von Kati Brunner

Basel : Baobab Books, 2022

Titel / Verantwortliche: Das Rübchen = Ripka : ein Märchen aus der Ukraine / nach einer Fassung von Ivan Franko ; Ill. von Romana Romanyschyn und Andrij Lessiw ; Übers. aus dem Ukrain. von Kati Brunner

Veröffentlichung: Basel : Baobab Books, 2022

Physische Beschreibung: [28] S. : überw. Ill. ; 21 cm

ISBN: 978-3-907277-14-0

Datum:2022

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.), Ukrainisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.), Deutsch (Sprache des originalen Werks)

Land: Switzerland

Den Titel teilen

Abstract: "Opa Andruschka ist ein fleißiger Gärtner. Im Frühling eilt er mit Schaufel und Harke in den Garten, und im Nu ist das Beet bereit. Sachte legt er den Samen eines Rübchens in die Erde, trägt jeden Tag das Wasser herbei und schaut dem Spross beim Wachsen zu. Und wie es wächst, das Rübchen! Schon bald ist die Zeit der Ernte gekommen! Doch so sehr Opa nun am Rübstiel rupft und zieht, das Rübchen steckt fest in der Erde. Opa ruft nach Oma Maruschka: »Komm, hilf mir, das Rübchen zu ziehen!« Doch auch mit vereinten Kräften ist nichts zu machen. Da ruft Oma Maruschka nach Enkelkind Minka, und Minka pfeift Hund Finka heran. Sie ziehen, und sie ziehen und ziehen, doch das Rübchen steckt fest in der Erde. Der Hund ruft jetzt nach Katze Warwarka, und sie ziehen mit Händen, Pfoten und Zähnen. Doch ohne Erfolg. Dann ruft die Katze nach dem Mäuschen Darka, und sie ziehen und ziehen alle miteinander … bis das Rübchen doch aus der Erde rutscht! Hui, da purzelt der Opa auf die Oma, die Oma auf Minka, Minka auf Finka und Finka auf Warwarka. Das Mäuschen Darka aber rettet sich – husch husch! – ins Mäuseloch. Das ukrainische Märchen vom Rübchen, das unter der liebevollen Pflege von Opa zu einer solchen Größe heranwächst, dass alle mithelfen müssen, um es aus der Erde zu ziehen, wurde im 19. Jahrhundert vom ukrainischen Schriftsteller Ivan Franko aufgeschrieben. Das ukrainische Künstlerduo Romana Romanyschyn und Andrij Lessiw hat die Überlieferung neu interpretiert und als Kinderbuch gestaltet." (www.buchhandel.de)